The poetry of Mario dell’Arco is happily finding fertile ground in today’s plethora of wonderful literary magazines, many of which offer precious space to words in translation. Los Angeles Review has just published three more of my translations: “Who More than Me?”, “Solo” and “Fear of Solitude.” “Solo” is one of dell’Arco’s “longer” poems, in the sense that it is more than ten lines long. The poem is about his deceased wife, and it’s a companion piece to another longish poem on the same theme, “A Marble Slab” (“Una lastra de marmo”). “Who More than Me?” offers a more whimsical view of life, rather like a Marc Chagall painting.
Who more than me? Who more than me? Here on my back in the grass, surrounded by poppies and snapdragons, I’m the lord of all creation. The sky is too limpid, though: I fish a smoke from the pack and blow a cloud above my head so tomorrow it rains, and I can lie in bed.
Day Lasts Forever: Selected Poems of Mario dell’Arco is slated for release from World Poetry Books in 2024.